Skip to content

Ítalo Calvino, Si una noche de invierno un viajero el caballero inexistente…

noviembre 25, 2011

Ítalo Calvino. (1923-1985)
Italiano nacido en Cuba, luchó contra los nazis en la segunda guerra y luego se licencio en literatura. Errante y exacto como su narrativa.

 

Si una noche de invierno un viajero

 

Esta es tu historia. Quiero decir: no es la historia de tu vida, sino que es tu historia al leer este libro. Aquí el personaje sos vos, y las aventuras en las que el autor te arroja se te presentan como la inexorable marcha de los acontecimientos. Ítalo Calvino se disfraza de destino y te empuja a ti, que lees esta novela, a perseguir la historia como un hámster persigue la libertad en su rueda de alambre. Poniendo en evidencia los recursos habituales de la retórica, Calvino actúa como los magos: te muestra descaradamente lo que quiere que veas para poder ocultarte lo que no: devela los recursos ordinarios de la retórica tradicional, para engarzarte como una cuenta en el  collar infinito de la narrativa. Si una noche de invierno un viajero qué? te preguntás, exhausto de recorrer poblados desconocidos para poder seguir leyendo. ¿Es esta una novela que sólo comienza? Lo cierto es que estás a punto de empezar a leer la nueva novela de Ítalo Calvino, Si una noche de invierno un viajero. Relájate. Recógete. Aleja de ti cualquier otra idea. Deja que el mundo que te rodea se esfume en lo indistinto. Dilo enseguida, a los demás: “¡Estoy leyendo! ¡No quiero que me molesten!”. Tranquilo, nadie va a molestarte.

 

El caballero inexistente

 

El caballero inexistente está escrito desde un lugar tan preciso como el que necesita Agliulfo para (in)existir, y teje un escenario tan disparatado como los que crea Gurdulú con sus permanentes confusiones.

“… y muchas cosas consigo hacerlas mejor que quien existe, y sin los acostumbrados defectos de grosería, aproximación, incoherencia, mal olor. Es cierto que quien existe pone siempre en ello un algo, una marca particular, que yo no conseguiré nunca dar. Pero si su secreto está ahí, en este puñado de tripas, pues gracias, prescindo de él. Este valle de cuerpos desnudos que se desintegran no me da más asco que la fosa común del género humano viviente.”

Spencer Holst, El idioma de los gatos.

mayo 31, 2011

Spencer Holst

El idioma de los gatos

30$

Narrativa

Páginas: 144

Formato: 11 x 14

Como el poeta que encuentra el infinito en los espejos, como el poeta que anda con su rostro descubierto, desnudo, Spencer Holst transita la densa oscuridad con una luz clara e inocente.

La muerte, la tristeza, la soledad, tienen en este libro de relatos la misma brillante sustancia que el amor y la be- lleza: una sustancia espesa y colorida: la dulce melancolía de una turbia felicidad: alimentarse de piedras en una hermosa playa desierta, que la vida o la muerte dependan de si nos comemos o no la uñas. Todo lo que aparece entre estas páginas, aparece en su justa medida: el graznido de los cuervos o el croar de las ranas entre el canto matinal de los pinzones en el campo.

[…]Porque los peces fosforescentes que viven a cuatro millas de profundidad en el océano junto a las costas del Japón no conocen silencio tan profundo como el que dejan en nosotros estos relatos.

Distribuyendo a Folía ediciones

abril 20, 2011

Una nueva y pujante editorial suma su catálogo a nuestra distribución. Con autores emergentes y consagrados de poesía, con títulos de pensamiento que rebalsan el pensamiento. Nos enorgullese distribuir estos hermosos libros.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Raymond Carver

Incendios + donde el agua se une a otras aguas.

Poesía

12 x 18cm.

200 páginas

Edición bilingüe.

Traducción latinoamericana.

PVP: 40$

Osvaldo Bossi

Del Coyote al Correcaminos

Poesía

12 x 18cm.

80 páginas

PVP: 22$

Llamamiento

Pensamiento

12 x 18cm

114 páginas

PVP:25$

Casilda Rodrigañez Bustos

Pariremos con placer

Pensamiento

12 x 18cm.

118 páginas

PVP: 30$

Sebastián Bruzzese

Ni sillas azules

Narrativa breve.

12 x 18cm.

80 páginas

PVP:22$

Nuestros títulos

julio 5, 2010

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Roberto Bolaño

Tres + Los perros románticos 40$
Una novelita Lumpen 30$

Ítalo Calvino

Si una noche de invierno un viajero 50$

El caballero inexistente 30$
Clarece Lispector
Silencio 30$
George Perec

Un hombre que duerme 30$
Kawabata

La casa de las bellas durmientes 30$

Copi

Las viejas travestis y otras infamias  30$

Spencer Holst

El idioma de los gatos 30$

Folía ediciones

Osvaldo Bossi // Del coyote al correcaminos 22$

Sebastián Bruzzese // Ni sillas azules 22$

Raymond Carver // Incendios / dónde el agua se une a otras aguas 40$

Peligro Inflamable // antología de poesía contemporánea 40$

Gustavo Wojciechowski // De entonces acá 26$

Sebastián Bruzzese // Todos acá 30$

Wingston Gonzáles // Cafeína MC 26$

Frank Báez // En rosario no se baila cumbia 26$

Casilda Rodrigañez Bustos // Pariremos con placer 30$

Anonimo // Llamamiento 25$

Comité Invisible // La insurrección que viene 25$

Yasunari Kawabata // La casa de las bellas durmientes

julio 5, 2010

Kawabata

La casa de las bellas durmientes

30$

Narrativa

Páginas: 168

Formato: 10 x 14

Yasunari Kawabata

La casa de las bellas durmientes

Todos los recuerdos caben en el seno de una muchacha dormida.

La muerte encuentra sus símbolos entre los pliegues de una sábana, y se diluye en la sinestesia que hace a un anciano vivir de nuevo su vida.

Copi // Las viejas travestis

mayo 26, 2010

Copi
Las viejas travestis

30$

Narrativa
Páginas: 108
Formato: 12 x 18
Editorial: una.pluma
Origen: Mejico

Copi

Las viejas travestis.

Una bellísima edición mejicana que contiene los siguientes relatos:

  • El autorretrato de goya
  • Los chismorreos de la mujer sentada
  • Madame Pignou
  • La criada
  • Una langosta para dos
  • Las viejas travestís
  • El escritor
  • El uruguayo

“Los viejos son los que generalmente están muertos más veces, aunque conocí a un niño de siete años que estaba muerto cuarenta y siete veces, aunque hay que decir que no tenía aire de buena salud. Es una especie de héroe nacional, por lo que comprendí, pues está siempre sentado sobre el pedestal de una estatua en posición de estar a punto de jugar al boliche y los transeúntes le aplauden cuando pasan por el lugar: una plaza (la estatua, es decir el niño, está justo en el centro de la plaza), y cuando, en mi pésimo uruguayo, pregunté a un transeúnte porqué aplaudían, me respondió niño rico-rico, que quiere decir este niño es muy rico, lo que significa que es el propietario de numerosos barrios y, por tanto, una esperanza para el país, puesto que (ésta es su religión) ellos esperan que uno de los suyos llegue un día a ser propietario de todo el Uruguay”

George Perec, Un hombre que duerme

marzo 26, 2010


George Perec

Un hombre que duerme

$30

Narrativa

Páginas: 154

Formato: 10 x 14

George Perec (1936-1982)

Francés, hijo de judíos polacos, vivió la ocupación nazi siendo un niño curioso, un niño que encontró en la literatura un modo de dar sentido a su vida, un sentido tan oscuro como lúdico.

Un hombre que duerme es un hombre que decide apartarse del mundo hasta quedar completamente sumergido en él. Un bartelby en el silencio de su buhardilla parisina, sin nadie a quien decirle “preferiría no hacerlo”.

“No eres más que una sombra turbia, un duro núcleo de indiferencia, una mirada neutra que rehúye las miradas. Con labios mudos, ojos apagados, sabrás en adelante identificar en los charcos, en los cristales, sobre las carrocerías relucientes de los auto-móviles, los reflejos fugitivos de tu vida detenida.”